Quick Navigation

 

Case Law of the Boards of Appeal

 
 
3.2.1 Language issues

In J 3/00 the appellant filed an international patent application at the EPO as receiving Office under the PCT (RO/EPO). The description and claims were filed, by mistake, in Swedish, a language which the RO/EPO did not accept for filing international applications. The board held that this deficiency in the application was immediately and readily identifiable by the receiving Office on the face of the application in the course of the Art. 11(1) PCT check. The appellant could in good faith have expected a warning.

In T 1152/05 the notice of appeal was filed in Dutch and thus not in one of the official language of the EPO; this document was, in accordance with Art. 14(4) EPC, deemed not to have been filed. In the board's view, even on the basis of the ratio decidendi of J 13/90, the EPO was not obliged to warn the patent proprietor of the fact that it could not benefit of the provisions of Art. 14(4) EPC.

In T 41/09 the appellant/patent proprietor, a legal entity having its principal place of business in Spain, filed the notice of appeal in Dutch. The appellant argued before the board that, since the EPO was aware of its nationality, the language deficiency was readily identifiable. The board held that there was no breach of the principle of legitimate expectations of the appellant. It distinguished the situation in the case at issue from the facts of J 13/90. In this decision, the deficiency had been readily apparent from the request itself whereas in the case at issue it was not readily apparent from the notice of appeal, which only referred to the name of the appellant, without any indication of the location of its principal place of business.