Patent information is an abundant source of the technical knowledge that is crucial to innovation. The State Intellectual Property Office of the People's Republic of China (SIPO) is keenly aware of how important finding, identifying and using such information is for inventors and innovators. In recent years, SIPO has committed itself to building China patent inquiry system and improving patent search systems to provide patent information services for the public.
Hongliang Sun works as a maintenance management manager in SIPO's automation department. He is responsible for the management of the maintenance of the IT application system. Having spent nine years at SIPO as an IT project manager, he has a lot of experience in the construction of patent search systems.
Cindy Bian joined Huawei in 2005 and works at the Intellectual Rights Department. She presently holds the following positions: principle patent engineer, representative of EP specialty team in the HQs; liaison between HQs and European team; managing outside attorneys on patent matters; project leader for EP oppositions and nullities in European countries.
Simon Cheetham is the Team Leader of the China IPR SME Helpdesk. He is a China IPR Enforcement expert with over 30 years' experience in commercial investigations, due diligence and IPR enforcement in China and internationally. He has lived and worked in China and South-East Asia for over 17 years. He is also the Managing Director of ERINYES INTERNATIONAL LTD, a firm he founded to capitalise on his extensive experience of international investigations, loss prevention and enforcement work. He manages and directs the operations of the Company from Europe to the Far East.
Simon began his career with the Hong Kong Police, where he was responsible for the detection and prosecution of a wide variety of crimes, including fraud and homicide. While in South-East Asia Simon was Chairman of the American Chamber of Commerce Intellectual Property Committee and acted as an advisor to the International Anti-Counterfeiting Task Force on China. He has lectured frequently around the world on security issues and IPR and has written articles and papers on a variety of related topics, including a chapter in 'Intellectual Property Law and Practice in the People's Republic of China' published by Kluwer Law International B.V. He is fluent in English and Cantonese.
KIPRIS (Korea Intellectual Property Rights Information Service), the most widely used intellectual property search service in Korea, recently went through a significant upgrade for even safer, faster and standardised services.
Major improvements include an increased stability of the search system with reduced web vulnerability, faster search speed and better cross-browser compatibility by meeting web standards. KIPRIS now provides users with access to the mobile web, a search service for beginners and a reorganised user interface.
KIPRIS continues to change in order to meet the increasing need for IP information. Some of the additional features users can expect to see in the upcoming months will be a free Korean-English machine translation service, representative drawings in Korean Patent Abstract (KPA) in English, foreign designs search service and the integration of examiner's and public databases of designs, trade marks and trials.
Hyun-ju Hwang joined the Korean Intellectual Property Office (KIPO) in 2007, where she is now in charge of the management of the Korea Intellectual Property Rights Information Service (KIPRIS) and machine translation projects at the Information Planning Division. She has a year's experience in supporting the design examination and patent statistics and was responsible for planning and directing the KIPRIS reform project in 2012.
Machine translation is an important technology for access to foreign patent documents. The Japan Patent Office (JPO) seeks the effective utilisation of machine translation for use in examination and by the public. In this presentation, the speaker will cover the JPO's current translation utilisation, its approach for the improvement of access to foreign documents through machine translation and the assessment of the quality of machine translations.
Taro Daiko joined the Japan Patent Office in April 2004 as an Assistant Examiner. He became Deputy Director of the Patent Information Policy Planning Office of the Information Dissemination and Policy Promotion Division in July 2012. He and his team are involved in planning patent information dissemination policy and planning machine translation utilisation. Taro Daiko plans the services of the IPDL (Industrial Property Digital Library) which is the the public service of patent information, and the AIPN (Advanced Industrial Property Network) which is the service for the provision of patent examination information at the JPO.
Sharmaine Wu is the Senior Assistant Director in the Strategic Planning & Policy Department at the Intellectual Property Office of Singapore (IPOS). In her ten years with IPOS, she has been involved in managing patent operations units, legislative and policy reviews, and most recently, setting up a patent search and examination unit at IPOS.
Sharmaine was directly involved in setting up the PPH arrangements between IPOS and the USPTO, the Japan Patent Office, and the ASEAN Patent Examination Cooperation in 2009. She represented IPOS in the plurilateral PPH meeting in 2009 and Singapore in the WIPO Standing Committee on the Law of Patents in the 15th and 16th sessions. She was also a key contributor to the review of the Singapore patent system, leading to a positive grant patent system to be implemented in 2013.
Sharmaine holds a Bachelor of Arts degree majoring in Economics and History from the National University of Singapore and a Master of Intellectual Property Law degree from the University of Melbourne in Australia.
With a focus on patent information and statistics, the speakers will give a detailed overview of the procedures and a general introduction to the GCC Patent Office. Moreover, we will focus on an overview of the IT status with a detailed on the services offered by the IT team for public and private users.
Mizael Al-Harbi is a director of innovation and invention promotion at the GCC Patent Office. He started his career as a searcher in the private sector, before joining the GCCPO as an examiner and then being promoted to be a director at the GCCPO. He has a bachelors degree in chemistry and master's degree in environmental sciences.
Hussam Al-Muqhim is the head of the IT section at the GCC Patent Office. He started his career at the GCCPO as a system analyst and then he was promoted to be head of the IT section at the GCCPO. He has a bachelor's degree in information systems and a master's degree in economy.
YooChan Choi is a manager in the International Co-operation Team at the Korea Institute of Patent Information (KIPI), an affiliated organisation of the Korean Intellectual Property Office (KIPO). He is responsible for managing international affairs and Korean-to-English automatic translation services (K2E-PAT service), and organising an international IP information convention in Korea (PATINEX).
He joined KIPI in 2002 as a prior art searcher in the field of pictorial communication, and he has been involved in various projects related to IP information, including Korean IP information service promotion and data product sales.