Patent Translate ist ein maschineller Übersetzungsdienst, der speziell auf das Vokabular und die Grammatik komplexer Patenttexte zugeschnitten ist. Jetzt steht er in Espacenet, im Europäischen Publikationsserver und über Google Translate zur Verfügung.
Der Dienst basiert auf einem statistischen Ansatz, bei dem das Ausgangsdokument Satz für Satz mit Millionen von bereits herkömmlich übersetzten Patentdokumenten verglichen wird. Diese "Lerninhalte" des Übersetzungstools fließen in die endgültige Übersetzung ein.
Europäischer Publikationsserver
In Zusammenarbeit mit den nationalen Patentämtern der EPO-Mitgliedstaaten stellt das EPA Google Millionen von amtlichen Patentdokumenten zur Verfügung, die von menschlichen Übersetzern übersetzt wurden. Mit diesen Dokumenten wird das Übersetzungstool "gefüttert", damit es mit technischen Sachverhalten sowie mit dem für Patentdokumente typischen Stil und Format umgehen kann.
Als Patent Translate im Februar 2012 eingerichtet wurde, bot das System Übersetzungen zwischen dem Englischen und dem Französischen, Deutschen, Spanischen, Italienischen, Portugiesischen und Schwedischen, womit 90 % aller in Europa erteilten Patente abgedeckt waren. Im Oktober 2012 kamen Übersetzungen zwischen dem Englischen und sieben weiteren Sprachen hinzu: Dänisch, Finnisch, Griechisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch und Ungarisch. Seit Dezember 2012 ist noch die Chinesisch-Englische Übersetzungshilfe verfügbar. In den kommenden Jahren wird der Dienst auf alle EPO-Mitgliedstaaten sowie auf die nicht europäischen Sprachen ausgeweitet, die für die Patentwelt am wichtigsten sind.
Die maschinelle Übersetzung soll Ihnen grob den Inhalt eines Patents oder eines patentbezogenen Dokuments erschließen, damit Sie feststellen können, ob das Dokument für Sie relevant ist. Auf dieser Grundlage können Sie entscheiden, ob Sie in eine professionelle Übersetzung des Dokuments investieren sollten.
Hinweis: Das Tool kann keine rechtsverbindlichen Übersetzungen erstellen.
Wir wissen, dass Vertraulichkeit für die Nutzer der vom EPA zu Verfügung gestellten Daten sehr wichtig ist. Deshalb wurde vertraglich mit Google festgelegt, dass die Informationen zu Ihren Recherchen oder Übersetzungen für niemanden zugänglich sind.
Patent Translate wird bis 2014 auf alle 28 Sprachen der EPO-Mitgliedstaaten ausgedehnt. Weil derzeit fast 60 % der Anmeldungen aus Staaten kommen, die nicht Mitglied der EPO sind, arbeiten wir daran, maschinelle Übersetzungsdienste auch für andere Sprachen anzubieten, z. B. für Japanisch, Koreanisch und Russisch.
Die Datenbanken des EPA werden jährlich um Millionen von Dokumenten erweitert. Auch diese neuen Dokumente werden in das System eingespeist, wodurch sich das Tool kontinuierlich verbessert.