Electronic machine translation dictionaries

Product 14.10

Description

The EPO has developed electronic machine translation dictionaries.

The implementation is based on an OLIF (Open Lexicon Interchange Format) application and is run with Systrans or another translation engine, e.g. Language Weaver. These dictionaries are tailor-made for patent documents by using IPC symbols for specifying the technical context of the usage of terms. The sub-folders are organised by IPC sub-classes.

Coverage

Under the framework of this project, to date, the EPO had completed the following dictionaries:

  • German - English; English - German
  • Spanish - English; English - Spanish
  • English - French; French - English
  • English - Italian; Italian - English
  • English - Portuguese; Portuguese - English

Format

Files in OLIF.
Specific implementation of OLIF at the EPO is included in the Manuals section.

Volume

English - German / German - English Pairs MB zipped MB unzipped

de-en

310000

142

600

en-de

353000

175

680

sum

663000

317

128

English - Spanish / Spanish - English Pairs MB zipped MB unzipped

es-en

170000

38

210

en-es

175000

38

210

sum

345000

76

420

English - French / French - English Pairs MB zipped MB unzipped

fr-en

213000

54

288

en-fr

128000

40

225

sum

345000

94

513

English - Italian / Italian - English Pairs MB zipped MB unzipped

it-en

796000

139

904

en-it

765000

132

844

sum

1561000

271

1669

English - Portuguese / Portuguese - English Pairs MB zipped MB unzipped

pt-en

118000

20

134

en-pt

126000

20

137

sum

244000

40

271

Media

Download only.

Price

For price information please refer to the patent information price list under product 14.10 (see "Download" box in top right corner).

Quick Navigation