European Patent Office
2016

12 - Dezember

Übersicht

Inhaltsverzeichnis
1 - Januar
2 - Februar
3 - März
4 - April
5 - Mai
6 - Juni
7 - Juli
8 - August
9 - September
10 - Oktober
11 - November
12 - Dezember
Zusatzpublikationen
Zusatzpublikationen 1
Zusatzpublikationen 2
Zusatzpublikationen 3
Zusatzpublikationen 4

    Artikel 99

    Referenz: ABl. EPA 2016, A99

    Online-Veröffentlichungsdatum: 23.12.2016

    EUROPÄISCHE PATENTORGANISATION

    Belgien verzichtet auf die Übersetzungserfordernisse nach Artikel 65 EPÜ

    Am 1. Januar 2017 treten verschiedene Änderungen des belgischen Patentrechts in Kraft, die den Weg für den Beitritt Belgiens zum Londoner Übereinkommen ebnen.

    Nach der neuen Rechtslage entfällt das Erfordernis der Einreichung einer Übersetzung in eine Landessprache Belgiens für europäische Patente, die ab dem 1. Januar 2017 in englischer Sprache erteilt werden (Bekanntmachung des entsprechenden Hinweises im Europäischen Patentblatt). In der Praxis bedeutet dies, dass ab diesem Tag für alle europäischen Patente unabhängig von der Sprache, in der sie erteilt, geändert oder beschränkt werden, die gleichen Bestimmungen gelten.

    Für in englischer Sprache erteilte europäische Patente, für die der Hinweis auf die Erteilung bzw. die Aufrechterhaltung in geänderter oder beschränkter Fassung vor dem 1. Januar 2017 im Europäischen Patentblatt veröffentlicht wurde, ist dagegen weiter innerhalb von drei Monaten ab der Veröffentlichung des vorgenannten Hinweises beim belgischen Amt für geistiges Eigentum (OPRI) eine Übersetzung in niederländischer, französischer oder deutscher Sprache einzureichen, damit sie in Belgien validiert werden können. Wird die Übersetzung nicht innerhalb dieser Frist eingereicht, kann der Patentinhaber wie bisher die Verfahren zur Wiederherstellung nutzen, sofern die Bedingungen dafür erfüllt sind.

    Das OPRI wird somit für in englischer Sprache erteilte europäische Patente, für die der Hinweis auf die Erteilung bzw. die Aufrechterhaltung in geänderter oder beschränkter Fassung ab dem 1. Januar 2017 im Europäischen Patentblatt veröffentlicht wird, keine Übersetzungen zur Validierung mehr annehmen. Zur Erinnerung: Für die Validierung in französischer oder deutscher Sprache erteilter europäischer Patente in Belgien muss keine Übersetzung eingereicht werden.

    Weitere Informationen sind der Website des belgischen Amts für geistiges Eigentum zu entnehmen:

    economie.fgov.be/fr/entreprises/propriete_intellectuelle/Brevets/

    Fortschreibung der Informationsbroschüre "Nationales Recht zum EPÜ"

    Benutzer der Informationsbroschüre des EPA "Nationales Recht zum EPÜ" (17. Auflage) werden gebeten, die Angaben in der Tabelle IV, Spalten 2 bis 8, entsprechend zu ändern.

     

    Unterstützung

    • Aktualisierungen der Website
    • Verfügbarkeit der Online-Dienste
    • FAQ
    • Veröffentlichungen
    • Verfahrensbezogene Mitteilungen
    • Kontakt
    • Aboverwaltung
    • Offizielle Feiertage
    • Glossar

    Jobs & Karriere

    Pressezentrum

    Single Access Portal

    Beschaffung

    Beschwerdekammern

    Facebook
    European Patent Office | EPO Jobs
    Instagram
    EuropeanPatentOffice
    Linkedin
    European Patent Office | EPO Jobs | EPO Procurement
    X (formerly Twitter)
    EPOorg | EPOjobs
    Youtube
    TheEPO
    ImpressumNutzungsbedingungenDatenschutzBarrierefreiheit