9. Documents found in the search
  1. Home
  2. Legal texts
  3. Guidelines for Examination
  4. Table of Contents
  5. Part B
  6. Search report
  7. 9. Documents found in the search
  8. 9.1 Identification of documents in the search report
  9. 9.1.3 Language of the documents cited
Print
Facebook Twitter Linkedin Email

9.1 Identification of documents in the search report

Overview

9.1.3 Language of the documents cited 

Members of the same patent family are often published in various different languages. The search division therefore has a choice as to the language in which it wishes to cite such a document in the search report. If the relevant technical content of the various family members is the same and they were all published before the earliest priority date of the application, they are all equally relevant to the application. The search division chooses which one of them to cite by looking at the languages they were published in and applying the following order of preference:

(1) an official EPO language (i.e. English, French or German (Art. 14(1))

(2) an official language of an EPC contracting state under Art. 14(4) (see A‑VII, 1.1) ‒ the document can usually be read by a colleague if the search division member in charge is not familiar with this language (see B‑VI, 6.2)

(3) a language other than those of the EPC contracting states. 

In cases (2) and (3), the search division might consider citing an abstract in an official EPO language instead of the original document.

If the original document is in a language the search division cannot readily understand (e.g. Chinese or Russian), it is best to cite the abstract. It is possible to obtain a machine translation of a patent document into an official EPO language. This machine translation will be made available to the applicant (see B‑X, 12 and G‑IV, 4).

Alternatively, if only a specific paragraph of the machine translation is needed, the search division may copy that paragraph into the search opinion, but the full machine translation will be made available to the applicant as well.

Non-official translations (i.e. translations with no legal value) of publications in a language the search division cannot readily understand (e.g. Russian, Japanese, Korean or Chinese) will not be cited in the search report.

Previous
Next
Footer - Service & support
  • Service & support
    • Website updates
    • Availability of online services
    • FAQ
    • Publications
    • Procedural communications
    • Contact us
    • Subscription centre
    • Official holidays
    • Glossary
Footer - More links
  • Jobs & careers
  • Press centre
  • Single Access Portal
  • Procurement
  • Boards of Appeal
Facebook
European Patent Office
EPO Jobs
Instagram
EuropeanPatentOffice
Linkedin
European Patent Office
EPO Jobs
EPO Procurement
X (formerly Twitter)
EPOorg
EPOjobs
Youtube
TheEPO
Footer
  • Legal notice
  • Terms of use
  • Data protection and privacy
  • Accessibility